Octubre 3, 2009...3:46 pm

Luna lunera

Saltar a Comentarios

…y otro festival de la luna. Hace ahora un año -lunar, claro-, que escribí mi primera entrada taiwanesa en este blog. No es la historia como entonces y se han perdido cosas importantes por el camino… Pero soy, definitivamente, más feliz. Ha sido una buena semana. Primer contacto con la universidad: superado. Reencuentro con los amigos: superado. Adquisición de una rutina satisfactoria de trabajo: estoy en ello -no se puede tener todo-.

Advierto a los escasos lectores del blog una cosa: he comprado una cámara digital compacta, y ya tengo un montón de fotos para colgar. He decidido que tengo que hablaros más del país en donde vivo. ¡Apenas os he enseñado nada en este año de tanto vaivén! Por lo pronto, os dejo una instantánea de la luna perfectamente redonda -por eso la llaman llena- que se veía desde el portal de mi casa.

¡Abrazos, y feliz festival de la luna lunera!

DSCN0059

2 comentarios

  • Miguel, estos comentarios no corresponden aqui. De hecho son de Galicia Global, pero parece que ese foro esta mas o menos en disolucion y estan a la espera de ser aprobados ya por cuatro dias.

    Simplemente queria que te enteraras de ellos: tu sabras como borrarlos de tu foro en donde no tienen pito que tocar. Resulta que no tengo tu direccion electronica aqui en Mozambique, sino en Outlook Express.

    Saudos.
    Avelino.

    SOUSA-POZA dice: Su comentario está a la espera de ser aprobado.
    Noviembre 5th, 2009 at 14:56
    > —– Original Message —–
    > From: Juan Julio Alfaya
    > To: Sousa-Poza
    > Sent: Wednesday, November 04, 2009 12:17 AM
    > Subject: Re: GALICIA GLOBAL
    >
    >
    > Estimado amigo:
    >
    > La razón de la separación por aulas es la presión y desprecio
    > que sufren los niños hispanohablantes por parte de los
    > profesores nacionalistas. Te podría contar muchos casos
    > realmente sangrantes. ¿Es una solución ceder a dicha presión y
    > adaptarse, como tuvieron que hacer mis hijos, o estudiar en
    > plena y absoluta libertad en tu lengua materna? Yo conozco
    > muchos profesores y directores de centros escolares
    > nacionalistas o galleguistas, sin embargo los casos de
    > “nacionalistas españolistas” son muy raros. En Galicia Bilingüe
    > se respeta el bilingüismo hasta el punto de que en el Foro de
    > GB, al que yo solía enviar artículos traducidos del gallego, me
    > han pedido que no siguiera haciéndolo, que los enviase en la
    > lengua original en que fueron escritos.
    >
    > Esto para mí es muy incómodo, pues aunque yo hablo gallego a
    > diario, pues vivo en el rural, no es mi lengua materna ni en la
    > que pienso, siento y escribo. Lo hablo como una lengua aprendida
    > a partir de los 20 años en un momento en el que apenas existía
    > material para estudiar el gallego. El mejor diccionario de
    > aquella época era el de Franco Grande, hoy totalmente obsoleto y
    > descatalogado por las editoriales. Y la gramática que
    > estudiábamos (por nuestra propia cuenta) era la de Carballo
    > Calero antes de pasarse al lusismo.
    >
    > Lo grave es que tras los cuatro años de gobierno del bipartito
    > se ha creado una profunda fractura social por el tema de la
    > lengua que antes no existía y que me parece que va a ser muy
    > difícil cerrar.
    >
    > Te aclaro que yo no tengo nada que ver con Rosa Díez ni con su
    > partido. En realidad no me identifico con ningún partido
    > político y si repasas mi blog verás que critico lo mismo a
    > Feijoo que al Bloque. Por otra parte he de decir que Feijoo se
    > aprovechó de Galicia Bilingüe para sacar el escaño que le dio la
    > mayoría, pero una vez en la poltrona, ahora no nos puede ver ni
    > en pintura. Anxo Lorenzo dice textualmente que somos unos
    > “intolerantes”. Se olvida de su papel de impositor desde la
    > Universidad de Vigo antes de ocupar la secretaría de Política
    > Lingüística. Según me han informado, es un personaje muy
    > mediocre que desaparecerá del mapa intelectual de Galicia en
    > cuanto Feijoo deje de ser presidente. Para los nacionalistas ha
    > quedado marcado para siempre por el hecho de formar parte de un
    > gobierno del PPdeG y el PP lo utilizará mientras pueda sacarle
    > partido, pero después no querrá saber nada de él.
    >
    > En fin, que de la manera más tonta, nos hemos metido en un
    > callejón sin salida, cuando hay problemas muchísimo más
    > importantes que la lengua que se están quedando en un segundo
    > plano, como la dramática situación de nuestros ancianos con
    > pocos recursos que suelen morir solos y a veces en condiciones
    > infrahumanas (supongo que estarás informado por la prensa de
    > Galicia, pues casi todas las semanas se publica al menos un caso
    > de fallecimiento en el más absoluto abandono).
    >
    > Todavía no comprendo por qué el galleguismo cultural no ha ido
    > acompañado de un galleguismo social. Tal vez trataron de
    > conservar los reductos más recónditos del idioma y para ello
    > había que evitar que el progreso “invadiese” ciertas zonas de
    > nuestra tierra donde los medios de vida clásicos ya no dan más
    > de sí y la única solución sigue siendo la emigración o, si se
    > puede, vivir de una pensión por enfermedad o jubilación. En el
    > Caurel, donde viví un año, las únicas familias que vivían con
    > cierto desahogo eran las que tenían más pensionistas en sus
    > casas.
    >
    > Un saludo.
    >
    > Juan Julio Alfaya
    > JuanJulioAlfaya@yahoo.es

    > —– Original Message —–
    > From: Sousa-Poza
    > To: Juan Julio Alfaya
    > Sent: Wednesday, November 04, 2009 7:27 AM
    > Subject: Re: GALICIA GLOBAL
    >
    >
    >
    >
    > Juan, te escribo a vuela pluma, con el pie en el estribo, como quien
    > dice, y lo lamento porque tu carta merecia ser contestada con mas
    > detenimiento, pero salgo en breve para Mozambique. Tengo 73 anyos y soy
    > un emigrante gallego desde los 19, cuando me fui a los Estados Unidos a
    > hacer estudios superiores: hoy vivo en Surafrica. No soy miembro de
    > nigun tipo de partido politico y, aunque mi familia ha sido duranmente
    > castigada por el franquismo, a mis antepasados fusilados los saludo, no
    > los lloro: quiero decir que no tengo necesidad alguna de Memorias
    > Historicas.
    >
    > Evidentemente no puedo meterme en detalles de la politica gallega, y la
    > verdad es que no me interesan mayormente. El que Anxo Lorenzo fuese un
    > impostor sera cierto o sera una maledicencia: en cualquier caso es una
    > anectoda que no tiene nada que ver con la aspiracion de que los gallegos
    > sean bilingwes. Te concedo que el bipartito algo hizo mal en su politica
    > lingwistica. El que fueran ellos los unicos que crearon una una profunda
    > fractura social por el tema de la lengua, es ya mas discutible:
    > simplemente todos los partidos politicos hacen lenya de cualquier
    > oportunidad que se les presente para ganar votos. El bipartito se la
    > daria y me pareceria improbable que el PP fuese un excepcion y la
    > dejaran pasar. Pero tampoco eso importa.
    >
    > No quiero meterme en cuan sangrantes, o cuantos, pudieran haber sido
    > esos casos de presion y desprecio que sufren los ninyos hispanohablantes
    > por parte de profesores nacionalistas. Es posible que los hubiera. La
    > cuestion es que aunque la decapitacion es un mal infalible contra el
    > dolor de cabeza, no es un metodo que generalmente se recomienda. Si hay
    > algunos profesores nacionalistas que abusan de su condicion de maestros,
    > habra que lidiar con ellos como es debido, pero a duras penas justifica
    > escuelas segregadas para unos y otros como en Surafrica durante la
    > apartheid.
    >
    > Creo que la plena y absoluta libertad es una utopia y que, en todo caso,
    > no tiene nada que ver con que la juventud gallega aprenda gallego. Se
    > oye una y otra vez la condicion de la lengua materna, en la que uno
    > piensa, siente y escribe. Yo pienso, siento y escribo en ingles
    > exactamente igual que en castellano, y mi mujer, que es suiza, tambien
    > en castellano, ingles y aleman ademas del suizo materno. La nocion de
    > que uno tan solo puede pensar, sentir y escribir en un idioma es del
    > todo indefensible -y no me parece que el pretender que los gallegos
    > piensen, sientan y escriban tanto en castellano como en gallego infrinja
    > la libertad o los derechos humanos de los gallegos sino mas bien al
    > contrario: les da libertades y les da derechos.
    >
    > En cuanto a que hay problemas muchísimo más importantes que la lengua,
    > te sugiero que es confundir intereses tacticos con intreses
    > estrategicos. Me haces recordar a los aldeanos de A Franqueira, donde mi
    > tia era maestra nacional y yo pase largas temporadas en mi infancia.
    > Para ellos, llegada la estacion de la colecta, el enviar los hijos a
    > trabajar al campo era mucho mas importante que enviarlos a la escuela. O
    > a los politicos de derechas o de izquierdas de hoy para quienes el
    > contencioso de Gibraltar es irrelevante dado el nivel de desempleo en el
    > pais. La realidad es que ambos problemas son importantes a sus
    > respectivos niveles y un gobierno que no sea tercermundista tiene que
    > atender a ambos.
    >
    > No entiendo bien el contexto de tu frase había que evitar que el
    > progreso “invadiese” ciertas zonas de nuestra tierra … Si lo que
    > sugieres es que aprender gallego es un atraso, entonces permiteme que te
    > diga que con el castellano no te comes una rosca en el mundo. Seria
    > cuestion de olvidarse tanto del gallego como del castellano e irse
    > directamente al ingles, como hicieron los filipinos.
    >
    > Bueno, son las 7:20 de la manyana y mi avion sale a las 8:30: tengo que
    > dejarlo ahi.
    >
    > Saudos.
    > Avelino.

    SOUSA-POZA dice: Su comentario está a la espera de ser aprobado.
    Noviembre 5th, 2009 at 15:21
    Miguel, este tema tuyo, en el que estoy muy interesado, resucito desafortunadamente en un momento en que Galicia Global atravesaba bajon, esto es, los comentarios de los contertulios tardaban demasiado en ser aprobados. O sea que inicie una correspondencia particular con Juan Julio Alfaya sobre el particular que transcribo arriba para todos.

    Ni que decir tiene que estoy muy de acuerdo contigo en que estos problemas no se resuelven a palos o a bombazos -aunque cuando hay doctrinas de por medio tampoco se resuelven con argumentos. Simplemente se quedan ahi … hasta que cambie el viento. Tu no te acordaras, pero era sabido que en Inglaterra cuando los laboristas subian al poder, iba a haber nacionalizaciones de la banca y de industrias “estrategicas” que, despues, cuando los conservadores subian, las privatizaban. Supongo que ahora el PP y Galicia Bilingwe segregaran las escuelas por idiomas y cuando suban el PSOE / BNG las convertiran en “galescolas”.

    Y entretanto, que se joda el gallego -y a quien le importa un bledo que sea parte del acerbo cultural espanyol! Que se extinga y en paz. No se extinguio tambien el gaelico en Irlanda? No me encontre ningun irlandes que hablara gaelico pero tampoco que estuviera “orgulloso” de su perdida. Parecen tener una actitud indiferente, como en “asi es la vida”. Hacen bien porque no tienen ya marcha atras, pero en el caso del gallego, quiza no todo este perdido aun: como los orangutanes, quiza todavia pueda salvarse y, con ello, una senya importante de nuestra identidad como gallegos. Ni tiene nada que ver con la politica ni la condicion de gallego es “contra nadie” -como supongo que no lo es la de espanyol dentro de Europa.

    SOUSA-POZA dice: Su comentario está a la espera de ser aprobado.
    Noviembre 5th, 2009 at 15:33
    > Avelino, en la Universidad de Vigo, cuando Anxo Lorenzo era el responsable
    > del Área de Normalización Lingüística, se repartían panfletos como éste:
    > “Se
    > busca la banda de los castrapeiros” (término despectivo del nacionalismo
    > para quienes no hablan el gallego “auténtico” del que ellos se declaran
    > guardianes), lo que no es otra cosa que la imposición del gallego por
    > medio
    > de la coacción. Los “castrapeiros”, como ellos les llaman, son equiparados
    > a
    > delincuentes o terroristas que es preciso detener. Por eso cuando Feijoo
    > nombró a este señor secretario general de Política Lingüística todos nos
    > echamos las manos a la cabeza. Ahora se está convirtiendo en una persona
    > totalmente desacreditada tanto entre los galleguistas como entre los
    > bilingüistas (entre los que me cuento).
    >
    > La frase “había que evitar que el progreso ‘invadiese’ ciertas zonas de
    > nuestra tierra” es una referencia a declaraciones textuales de
    > galleguistas
    > y catalanistas que estuvieron en Galicia que creían que una manera de
    > proteger la lengua vernácula era evitar el progreso de las aldeas
    > dejándolas
    > en el atraso más absoluto y convirtiéndolas en una especie de reservas
    > indias en los EE.UU. Ellos pensaban: “Con el progreso entra el castellano,
    > evitemos pues el progreso porque la identidad y la cultura gallegas son
    > más
    > importantes y debemos de preservarlas a toda costa”. Tengo las citas
    > exactas
    > y los nombres de los personajes, pero entre más de mil documentos ahora
    > mismo me resulta difícil encontrarlos. En el pueblo donde vivo dentro de
    > las
    > casas no se sintoniza ninguna emisora de radio en español, solamente la
    > Radio Galega en tres frecuencias. Si quieres oír algo en español tienes
    > que
    > hacerlo a través de la radio y la TV en Internet, la televisión digital o
    > la
    > radio del coche que sintoniza bien Onda Cero, la COPE, Radio Nacional de
    > España, Europa FM y la SER, aunque no con la claridad y la potencia de la
    > Radio Galega.
    >
    > En cuanto a que la “lingua franca” en casi todo el mundo, a excepción del
    > hispanohablante, es el inglés, no me cabe la menor duda. De todos modos el
    > español se está hablando y estudiando cada vez más. En los EE.UU. ya hay
    > más
    > hispanohablantes que en España y en Portugal no tienen profesores de
    > español
    > suficientes para cubrir la demanda de cursos en esta lengua por motivos
    > exclusivamente laborales (búsqueda de trabajo en España e Hispanoamérica,
    > pues en Brasil no tienen problema). El Instituto Cervantes de Lisboa se
    > encuentra totalmente desbordado y tratan de evitar la entrada de
    > aprovechados sin titulación ni conocimientos que enseñarían un español
    > deplorable.
    >
    > Un saludo.
    >
    > Juan Julio Alfaya

    — On Thu, 11/5/09, A. SOUSA-POZA wrote:

    From: A. SOUSA-POZA
    Subject: GALICIA GLOBAL
    To: juanjulioalfaya@yahoo.es
    Date: Thursday, November 5, 2009, 12:00 PM

    Juan, este castrapeiro lamenta profundamente no dominar un perfecto gallego academico para poder expresarse en el con plena “libertad”, como lo hago en ingles o lo hago en castellano. Ahora bien, lo que opine o diga ese tal Anxo Lorenzo me tiene sin cuidado: si lo que me cuentas es exacto, el decir que pertenece en el cubo de la basura de la historia, seria hacerle mucho favor. A mi no tiene nadie que “imponerme” el gallego, como nadie tiene que imponerme mis apellidos. Son cosa mia.

    Ve tu a ver por que Feijoo lo nombro secretario general de politica lingwistica! Todo un heroe de guerra como McCain nombro a Sara Palin companyera de viaje en las ultimas elecciones norteamericanas …: asi es la politica, majo! Uno no puede dejar que esas aberraciones le hagan cambiar su rumbo en la vida. Lo mismo te digo de catalanistas, galleguistas, o espanyolistas desaforados. Creo que ya conte la historia de que el anyo anterior a nada menos que a un diputado catalan se le retiro la palabra en las mismisimas Cortes espanyolas por tener la alevosia de dirigirse a ellas en un idioma tan netamente espanyol como el catalan. Posiblemente si lo hiciera en ingles lo considerarian muy progresivo … Es algo totalmente inaceptable, mi querido Juan: en Ottawa te puedes dirigir en el Parlamento en ingles o frances, y en Berna en aleman, frances, italiano o retrorromano. En Surafrica temenos once idiomas oficiales y tambien puedes usar cualquiera de ellos en Ciudad del Cabo.

    Nacionalistas catalanes o gallegos te vendran con majaderias como “había que evitar que el progreso ‘invadiese’ ciertas zonas de nuestra tierra” pero los castellanistas parecen abocados en querer que los demas idiomas espanyoles desaparezcan o se conviertan en una pieza de museo: para ellos no son parte del acerbo cultural espanyol. Uno simplemente no puede parar mientes en extremistas de cualquiera que sea la orientacion.

    Querido, no se en que pueblo vives, pero mi experiencia en visitas a Galicia es bien distinta: uno tiene que verselas y desearselas para oir algo en gallego. En todo caso, lo que uno sintonice “dentro de las casas” si tiene que ver con su “libertad”: se asume que nadie te impone a ti lo que sintonices dentro de la tuya. Si te metes Quebec adentro, tambien te vas a encontrar mayormente con gentes francofonas: es lo natural. Lo no natural es que en Galicia los pueblos gallego hablantes hoy son menos que cuando yo era joven y apuesto -y hay cada vez menos.

    Me temo que tienes una idea demasiado exaltada del castellano. En primer lugar, no existen publicaciones cientificas dignas de mencion en castellano, y me refiero tanto a las ciencias duras como a las ciencias blandas. Tiene importancia en literatura, … cada vez mas gracias a los hispanoamericanos, a quienes en Espanya se desprecian como “sudacas”. El unico Nobel vivo hoy en literatura hispanica es Garcia Marquez. En cuanto a su “crecimiento” en los Estados Unidos, es puramente conyuntural: se parara en seco el dia que deje de haber inmigrantes, legales e ilegales, hispanoamericanos. En la segunda generacion su castellano es un “Spanglish” y en la tercera ni un recuerdo. En breve, se trata de una coyuntura insostenible y sin permanencia.

    No se cuantas plazas ofrece el Instituto Cervante en Lisboa o en ninguna otra parte, pero es obvio que estamos hablando de evidencia anecdotica. Hay multiplicidad de razones por las que puede uno decidir estudiar un idioma, desde porque es facil -y el castellano lo es- a que quiere uno pasarse unas vacaciones soleadas y en un lugar donde las mucamas sean serviciales y los camareros atentos. Al fin, acabaran hablando un castellano como el de Bush: llega para tratar con el servicio … Te sugiero que no es eso lo que le da importancia a un idioma.

    Saudos.
    Avelino.

  • Jajajaja, Avelino, muchas gracias por trasladarme la polémica. Estoy muy interesado en ambos puntos de vista, que considero muy respetables. El debate, como siempre, enriquece y suele acercar posturas. Sin embargo, las amenazas recibidas por Juan tienen el efecto contrario.
    Creo que Global Galicia está en pleno proceso de cambio de manos. Si tenemos paciencia, todo se normalizará, no te preocupes.
    ¡Un abrazo!


Escribe un comentario